Struktur kalimat
Kalo dalam bahasa Indonesia struktur kalimat berbentuk SPOK tapi kalo bahasa Korea berbentuk S-K-O-P. Liat kan… dari situ aja udah beda…(sbenernya pola klmt'na sama kya pola kalimat bahasa Jepang)
Subjek berada di awal kalimat, yang biasanya berupa kata benda. Sedangkan predikat selalu ada di belakang, yang biasanya berupa kata sifat atau kata kerja serta kata 이다 (kalao dalam bahasa Indonesia berarti adalah). Keterangan bisa berupa adverbia, keterangan waktu, tempat, dan keterangan lain. Objek selalu berupa kata benda.
Terkadang Subjek bisa hilang, asalkan pembicaranya sudah tahu subjek yang dimaksud itu apa.
Mungkin kalian masih ada yang bingung tentang kelas kata dalam bahasa Korea. Tapi, sementara ini, kalian harus tahu struktur kalimat dulu. Kalo sudah tahu, nanti gak akan terlalu bingung.
나는 + 너를 + 좋아한다.
S O P
Naneun neoreul joahanda.
Aku kamu suka.
Kalo bahasa Indonesianya : Saya suka kamu
S P O
Kalimat di atas tidak memakai Keterangan-nya. Hanya kalimat simpelnya aja…
Sekarang kita coba yang lebih simpel…..
나는 예쁘지.
S P
Naneun yepeuji.
Aku cantik
Bahasa Indonesianya : Aku cantik
S P
그 사람은 의사입니다.
S P
Geu sarameun euisaimnida.
Itu orang dokter adalah.
Bahasa Indonesianya : Orang itu adalah dokter.
S P
Nah, kalo struktur kalimat diatas gak ada perbedaan ama Bahasa kita. Sama2 berpola S-P. Jadi tetep kalo Subjek harus ada di awal kalimat.
Sekarang yang pake Keterangan…
어머니는 어제 가방을 샀습니다.
S K O P
Eomeonineun eoje gabangeul sasseumnida.
Ibu kemarin tas membeli
Bahasa Indonesianya : Kemarin Ibu membeli tas.
K S P O
Sekarang kamu semua coba buat kalimat lain ya…!
AKHIRAN DALAM BAHASA KOREA
Nah sekarang kita akan mulai belajar akhiran verba dan adjektivanya yang akan bertindak sebagai predikat ya…
Tapi kalian harus tahu dulu ciri2 bahasa korea itu apa dulu….
Bahasa korea itu mirip dengan bahasa jawa…..ada tingkatannya…maksudnya ada bahasa yang sangat sopan istilahnya bahasa tinggi, trus bahasa formal biasa, trus sama bahasa sehari2 yang lebih kasar(istilahnya 반말).
Perbedaan tingkatan itu bisa terlihat dari tata bahasanya, yaitu akhiran verba dan ajektivanya, penambahan –시- (yang ini mungkin nanti2 dipelajari) serta dari pemilihan kata2nya.
Nah akhiran verba dan adjektiva itu ada bermacam-macam…..
-ㅂ니다 / -습니다[-mnida/seumnida]
-아/어/해요[-a/-eo/-haeyo]
-아/어/해[-a/-eo/-hae]
Yang di atas adalah akhiran2 yang akan dipelajari pertama kali saat belajar bahasa korea. Jadi kalo kalian sudah liat bagian kata kerja dan kata sifat dalam bahasa korea, -다-nya harus diganti dengan akhiran-akhiran di atas atau akhiran lainnya.
Jadi kalo kita menengok ke bahasa kita sendiri, ada imbuhan2 yang menyempurnakan arti dari suatu kata….nah, kalo dalam bahasa korea, ada akhiran2 yang memiliki arti yang bermacam2 dam bikin pusing…karena banyak yang mirip….
Dalam berbicara bahasa korea, kalian harus menggunakan akhiran-akhiran di atas. Akhiran2 di atas tidak memiliki arti, digunakan untuk kalimat biasa, maksudnya kalimat berita biasa……dan sebagaipresent tense.
Kata berakhiran Hada 하다:
Ada yang tahu arti 하다 itu apa?
Arti yang sebenarnya itu melakukan atau mengerjakan.
Tapi ada kata2 lain yang mengandung 하다, dan tidak berarti melakukan atau mengerjakan. Contohnya 사랑하다 [saranghada], pasti semua sudah tahu kalo kata yang satu itu artinyamencintai. Sedangkan kalau kata 사랑 saja artinya cinta. Tuh, artinya beda kan?
Trus kalo kata kerja yang satu ini menurut kalian artinya apa?
공부하다
Artinya belajar.
Tapi kita uraikan ya….
공부하다 itu sebenarnya terdiri dari dua kata 공부 dan 하다. 공부 itu merupakan kata benda, sedangkan 하다 adalah kata kerja. 공부 berarti (kegiatan) belajar. 공부하다 itu merupakan kata kerja(karena sudah ditambahkan oleh 하다). Karena 공부 itu kata benda, bisa disisipkan partikel objek –를. Jadi terkadang juga ada yang menuliskannya menjadi 공부를 하다, dan artinya tetap belajar. Kata kerja yang lainnya sama saja.
조사하다 = 조사를 하다 artinya menyelidiki
관리하다 = 관리를 하다 artinya mengelola
샤워하다 = 샤워를 하다 artinya mandi
지불하다 = 지불을 하다 artinya membayar
예금하다 = 예금을 하다 artinya menabung
Kalau tidak menggunakan partikel objek, tulisannya harus disambung, tidak boleh dipisahkan dengan spasi.
Tapi berbeda dengan kata sifat ber-하다. Tidak bisa dipisahkan dan tidak bisa disisipkan dengan partikel objek atau spasi.
Misal 피곤하다 artinya capek
행복하다 artinya bahagia
불편하다 artinya tidak nyaman
편안하다 artinya nyaman, damai
Contoh kata kerja dan kata sifat lainnya:
대화(artinya percakapan)== 대화를 하다 atau 대화하다 (artinya bercakap2)
요리(artinya masakan)== 요리를 하다 atau 요리하다(artinya memasak)
인출(artinya tarik tunai)== 인출을 하다 atau 인출하다(artinya ambil duit di ATM)
구입(artinya pembelian)== 구입을 하다 atau 구입하다(artinya membeli)
판매(artinya penjualan)== 판매를 하다 atau 판매하다(artinya berjualan)
실망하다 = kecewa
원망하다 = dendam
전망하다 = putus asa
필요하다 = butuh/perlu atau memerlukan/membutuhkan (kalau di bahasa Indonesia kata ini termasuk ke dalam kata kerja)
Akhiran ~ㅂ니다 / ~습니다
Akhiran -mnida / -seumnida
Ada yang sudah kenal dengan akhiran ini…?
Kalo ada yang belom kita mulai belajar ya….!
Mungkin ada yang tahu tentang akhiran ini tapi gak tahu maksudnya kali yah….
Akhiran ini akan terdengar jelas banget dan banyak banget saat kalian nonton drama atau film Korea yang kolosal atau yang berbau zaman dahulu deh…
Nah akhiran ini, kalo kalian udah baca yang diatas ada tingkatan kesopanan dalam bahasa korea, akhiran ini yang paling sopan…..istilahnya yang paling formal. Digunakan dalam situasi resmi, pokoknya yang paling sopan.
Nah, yang satu ini ada aturannya….
Perhatiin baik2 contohnya ya…!
Kalo untuk kata dasar yang tidak memiliki batch’im harus menggunakan –ㅂ니다.Perhatikan contoh!!
Misal kata 자다 (artinya : tidur).
자- + -ㅂ니다 = 잡니다
Nah…begitu,,,,, bingung gak?
Jadi, kan sudah dibahas kalo –다 yang ada dalam bentuk dasar dari kata kerja dan kata sifat Korea harus dipotong dan diubah ke dalam bentuk akhirannya.
Pada kata 자다 di atas, jika –다-nya dibuang maka akan ada 자- saja. Nah, 자- ini gak ada batch’imnya kan? Sudah dikatakan kalau tidak ada batch’im harus menggunakan –ㅂ니다.
자- pindah ke atas ㅂ. Menjadi 잡니다.
Nah ngerti kan…?
Contoh lain:
사다 (beli)
사- + -ㅂ니다 = 삽니다
가다 (pergi)
가- + -ㅂ니다 = 갑니다
버리다 (buang)
버리- + -ㅂ니다 = 버립니다
활발하다 (lincah)
활발하- + -ㅂ니다 = 활발합니다.
비싸다(mahal)
비싸- + -ㅂ니다 = 비쌉니다
-이다(adalah)
-이- + -ㅂ니다 = -입니다
Nah, kalo kata dasarnya ada batch’imnya harus menggunakan –습니다.
Perhatikan contoh…!
Misal kata 먹다 (makan). Kalo kita hilangkan –다-nya akan ada 먹- saja. Nah dalam 먹- ada batch’imnya kan? Jadi harus ditempelkan dengan –습니다, menjadi 먹습니다.
잡다(menangkap)
잡- + -습니다 = 잡습니다
반갑다(senang karena bertemu)
반갑- + -습니다 = 반갑습니다
닫다(menutup)
닫- + -습니다 = 닫습니다
놓다(menaruh)
놓- + -습니다 = 놓습니다
좋다(baik, bagus)
좋- + -습니다 = 좋습니다
** untuk yang berakhiran ㄹ ada pengecualian
Misal kata seperti 살다, 빌다, 들다. Kata2 di samping memiliki batch’im ㄹ kan? Kalo kita hilangkan-다nya akan hanya ada ㄹ saja. Untuk akhiran ~ㅂ니다/습니다, jika bertemu denganㄹ, hurufㄹnya akan hilang. Perhatikan contoh!!
Misal kata 살다(tinggal)
살 + ~ㅂ니다 ==== 삽니다 (akhiran yang digunakan ~ㅂ니다 saja. ㄹnya hilang dan 사 pindah ke atas ㅂ)
빌다(mohon)
빌 + ~ㅂ니다 ==== 빕니다[bimnida]
들다(menjinjing)
들 + ~ㅂ니다 ==== 듭니다[deumnida]
멀다(jauh)
멀 + ~ㅂ니다 ==== 멉니다[meomnida]
Nah gimana? Gampang kan…
Akhiran ini adalah akhiran wajib yang harus dipelajari pertama kali saat orang asing belajar Bahasa Korea.
gomawo.....
BalasHapus